Home Services References Pricing About Contact
EN / DE
Get a quote
05 / SERVICES

Complete Localisation Bundles

End-to-end localisation for software products, corporate websites and multi-language publishing projects with glossary management and project coordination.

Complete Localisation Bundles

Localisation projects differ from document translation in scope, duration and coordination complexity. A corporate website localisation involves not just the visible text but the SEO metadata, the navigation structure, the help content, the form labels, the error messages and the legal pages, all in multiple languages simultaneously.

We manage software localisation from XLIFF, JSON, PO and proprietary format files, preserving placeholders, variables and character limits. For corporate websites, we work from CMS exports or direct coordination with the development team. Every localisation engagement starts with a glossary development phase to ensure consistent terminology across all assets.

For long-running localisation programmes, we act as the permanent language partner: managing updates as the product evolves, tracking terminology changes across releases and providing fast turnaround on new content additions without requiring project re-setup each time.

WHAT IS INCLUDED
Software UI and help content localisation
XLIFF, JSON, PO file handling
Corporate website and marketing localisation
CMS-ready export in agreed formats
Terminology glossary development and maintenance
Multi-language SEO adaptation
Ongoing update management
DELIVERY

Localisation project timelines depend on scope. Initial assessments and proposals within 24 hours of briefing.

We use cookies. See our Cookie Policy.

barracudatranslations
Message received!