Home Services References Pricing About Contact
EN / DE
Get a quote
Corporate Translation Agency. Nuernberg, Bavaria.

Complex documents.
Precisely handled.

Corporate, pharmaceutical, patent and legal translation for companies with no tolerance for error. Serving clients across Germany and Europe from Nuernberg since 2013.

ISO 17100 Certified   |   45+ Languages   |   Since 2013
barracudatranslations corporate office Nuernberg
Corporate & Finance Legal Sworn Patent Documentation Medical & Pharma Localisation Bundles Rapid 48h ISO 17100 45+ Languages Nuernberg, Bavaria Founded 2013 Corporate & Finance Legal Sworn Patent Documentation Medical & Pharma Localisation Bundles Rapid 48h ISO 17100 45+ Languages Nuernberg, Bavaria Founded 2013
15,000+ Documents processed
45+ Languages
10+ Years active
98% On-time delivery
Process

How we work.

01
Scope

Your document is reviewed, scope and language pairs confirmed, specialist match identified. All within 4 hours of submission.

››
02
Assign

A translator with domain credentials matching your content type is assigned. Patent to patent-trained. Medical to medical specialists. No generalists.

››
03
Translate & QA

Translation runs parallel with native-speaker review. Terminology is checked against your glossary. Format verified against source file.

››
04
Deliver

Final files in agreed format, with certification statement if required. Delivery confirmation and project file archived for your records.

References

Project references.

Schreiber & Partner GmbH
Patent Translation
Schreiber & Partner GmbH
Industrial automation engineering, Erlangen, Bavaria
65patents translated
4languages
12moongoing engagement

Schreiber & Partner builds industrial automation systems for the automotive supply chain. Their patent portfolio spans drive technology, sensor integration and process control. We have managed their ongoing patent translation into English, Japanese, Chinese and French for 12 months, with each submission meeting EPO and JPO format requirements.

Klinikum Nuernberg
Medical Translation
Klinikum Nuernberg
Hospital and medical centre, Nuernberg, Bavaria
280K
words processed
8
language pairs
Nuernberger Lebensmittelgruppe
Regulatory & Label Translation
Nuernberger Lebensmittelgruppe
Food manufacturing and export, Nuernberg, Bavaria
450K
words translated
15
languages
All references
Clients

What clients say.

We put 65 patents through them over 12 months. Every EPO submission came back with the formatting and terminology the examiners expect. That is the benchmark for us.

Michael Schreiber
Managing Director, Schreiber & Partner GmbH

Medical translation is a different discipline to general translation. They understood that from the first document. No re-education required.

Dr. Petra Hartmann
Head of Administration, Klinikum Nuernberg

Fifteen languages, food labelling law in every market, three years, no penalties. The legal compliance record speaks for itself.

Klaus-Peter Huber
Export Manager, Nuernberger Lebensmittelgruppe
Pricing

Translation packages.

Explorer
€217.40
per project

For smaller companies and one-time translation needs.

Up to 3,000 source words
Up to 2 language pairs
5-day standard delivery
PDF and DOCX output
Choose this
Enterprise
€978.60
per project

Full-service enterprise translation with a dedicated team and SLA.

Unlimited source words
Unlimited language pairs
48h express available
Dedicated translation team
Choose this
MOST CHOSEN
Corporate
€486.90
per project

For ongoing corporate translation with multiple languages and documents.

Up to 8,000 source words
Up to 4 language pairs
Priority 3-day delivery
All major formats
Domain specialist translator
Native-speaker QA review
Translation memory and glossary
Dedicated project manager
Choose this
FAQ

Questions.

What makes barracudatranslations different from general agencies?
We work exclusively in specialist domains: corporate and financial, legal and sworn, patents, pharmaceutical and medical, and full localisation projects. We do not take general translation assignments because our translator network is built around domain expertise. For complex content, this means the translator already understands the subject matter before starting.
Are you ISO 17100 certified?
Yes. Our quality process complies with ISO 17100, which covers translator qualification requirements, workflow standards, revision procedures and project management for professional translation services. For pharmaceutical and medical content, we additionally follow FDA and EMA translation guidance.
How do you handle patent translation specifically?
Patent translation requires translators who are also patent attorneys or technically qualified in the relevant field. Our patent translators hold qualifications in engineering, chemistry, electronics or biology depending on the subject area. We also understand EPO, USPTO and JPO filing format requirements, which matters when submissions are rejected for formatting rather than technical content.
Can you handle pharmaceutical regulatory submissions?
Yes. We have handled CTD module translation, IND submissions, SmPC documents and patient leaflets for clients submitting to EMA, BfArM and national European health authorities. Translators working on pharmaceutical content are qualified in pharmacology, biochemistry or medicine and are familiar with the controlled vocabulary requirements of each authority.
What is the difference between certified and sworn translation?
A certified translation includes a signed statement from the translator affirming accuracy. A sworn translation is produced by a translator who has taken an official oath before a court and whose certification is legally binding in Germany and other EU jurisdictions. We provide both, with sworn translation available for documents submitted to German courts, authorities and official bodies.
How do you price corporate and enterprise projects?
Package pricing applies to defined project scopes. For enterprise clients with ongoing or high-volume needs, we establish a framework pricing agreement with defined rates per word, per certification and per add-on service. This is reviewed annually and adjusted based on volume. Contact us for a framework pricing discussion.

Send your document.

We review and quote within 4 hours on business days.

We use cookies. See our Cookie Policy.

barracudatranslations
Message received!